Centru de traduceri autorizate și interpretariat POLIGLOTIS Iași - Tel: +40 758745840 [languagelinks]

 

traducere autorizata

  • Ce este o traducere autorizată?

Traducerea autorizată este un document scris, semnat de către un traducător autorizat de Ministerul Justiţiei, în care traducătorul atestă că traducerea documentului este conformă cu originalul.

  • Ce este limba țintă?

Limba în care este redat textul. Un text sursă poate fi redat în mai multe limbi ţintă.

  • Ce este limba sursă?

Limba în care este redactat textul sursă. Un text sursă poate fi redactat în mai multe limbi sursă.

 

  • Ce este o traducere specializată?traduceri tehnice

Traducerea specializată respectă formularea din textul sursă şi recreează structurile din limba sursă în limba ţintă prin mijloace specifice acesteia din urmă.

 

  • traducere legalizata

    Ce este o traducere legalizată?

Traducerea legalizată este folosită pentru documentele de uz oficial sau internaţional şi constă în garantarea legalităţii documentului de către un organism de stat sau instituţie abilitată în acest sens. Procesul de legalizare a traducerilor verifică dacă semnătura (semnăturile) şi ştampila (ştampilele) care apar pe un document sunt autentice. Prin procesul de legalizare a traducerii nu se verifică sau certifică dacă documentul este corect şi complet sub aspectul conţinutului şi nici nu se produce o aprobare a conţinutului documentului tradus de către instituţia care face legalizarea.

  • Ce este localizarea?

Localizarea reprezintă adaptarea lingvistico-culturală şi traducerea unor aplicaţii de software, descrieri tehnice, manuale de utilizare etc., pentru pieţele ţintă.

  • Ce este apostila?apostile

Apostila este o procedură simplificată de supralegalizare a unor anumite acte,

fiind aplicată doar de către statele care sînt părţi la Convenţia cu privire la suprimarea cerinţei supralegalizării actelor oficiale străine, încheiată la Haga la 5 octombrie 1961. Convenţia mai este cunoscută sub numele de “Convenţia de la Haga din 1961” sau “Convenţia cu privire la Apostilă”. Ştampila specială numită “Apostilă” se aplică pe document doar o singură dată de către autoritatea statului de origine a acestuia, astfel încît autorităţile statului pe teritoriul căruia urmează a fi utilizat documentul îl vor recunoaşte fără supralegalizare sau alte formalităţi.

  • Care este lista statelor semnatare ale Conventiei de la Haga din  1961?

Lista actualizată la începutul lunii iunie 2013 privind statele semnatare ale Convenţiei de la Haga din 1961 (pentru care în România, au primit competenţă de a pune “apostila” instituţiile Prefecturii şi respectiv Camerele Notarilor Publici):

A Africa de Sud, Albania, Andorra, Antigua-Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaidjan
B Bahamas, Barbados, Belarus, Belgia, Belize, Bosnia-Herţegovina, Botswana, Brunei, Bulgaria
C Capul Verde, Cehia, China (Hong Kong), China (Macao), Cipru, Cook Islands, Columbia, Coreea de Sud, Costa Rica, Croaţia
D Danemarca, Dominica, Rep.Dominicană
E Ecuador, El Salvador, Elveţia, Estonia
F Fiji, Finlanda, Franţa
G Georgia, Germania, Grecia, Grenada
H Honduras
I India, Irlanda, Islanda, Israel, Italia
J Japonia
K Kazahstan, Kyrgyzstan
L Lesotho, Letonia, Liberia, Lituania, Liechtenstein, Luxemburg
M Macedonia, Malawi, Malta, Mauritius, Marea Britanie, Marshall Islands, Mexic, Rep.Moldova, Monaco, Mongolia, Muntenegru
N Namibia, Nicaragua, Niue, Norvegia, Noua Zeelandă
O Olanda, Oman
P Panama, Peru, Polonia, Portugalia
R Rusia
S Saint Lucia, Saint Vincent & Grenadine, Saint Kitts & Nevis, Samoa, San Marino, Sao Tome & Principe, Serbia, Seychelles, Slovacia, Slovenia, Spania, Surinam, Statele Unite ale Americii, Suedia, Swaziland
T Tonga, Triniadad-Tobago, Turcia
U Ucraina, Ungaria, Uruguay, Uzbekistan
V Vanuatu, Venezuela

Prin înţelegeri bilaterale sunt scutiţi de legalizarea actelor lor în România cetăţenii din Albania, China, R.P.D. Coreeană, Republica Moldova şi Polonia.

 

  • Ce este supralegalizarea ?

Supralegalizarea (sau legalizarea consulară) este procedura prin care un stat confirmă veridicitatea documentelor emise pe teritoriul său sau pe teritoriul altui stat. Supralegalizarea este cerută de un şir de ţări, care nu au încheiate acorduri bilaterale sau multilaterale privind simplificarea sau abolirea completă a supralegalizării. Supralegalizarea implică proceduri multiple de autentificare a actului şi a semnăturilor aplicate pe acestea, astfel încît în ultimă instanţă pe document se va aplica, de regulă, ştampila ambasadei sau consulatului statului de destinaţie, fie a ministerului de externe al acestui stat.

supralegalizarea

italyGermanfrenchEnglishromania